Мітки: Поэзия

В списке произведений с меткой поэзия отражаются стихотворныя Александра Мойсеюка. С рифмами и без laughing

  • 12-ый шрифт [перевод]

    Двенадцатый шрифт, для эмоций [потерянный]
    И символ «infinity» нашего счастья
    Но где оно снова же? Мысли, доверие…
    Улыбки украдены где-то отчасти.

    Мои аргументы не будут учтёнными.
    я таю, растаю в тяжелой беспечности...
  • Иероглифы - [песня]. Cл. Юлии Мойсеюк

    Изодраны в клочья флаги твоих побед,
    на бампере вывеска - только для посторонниx.
    Ты выйдешь из комнаты, выключишь робкий свет 
    и затянешься теплотою моих ладоней.
    Все, что осталось тебе в этой осени - только дым,
    чуть различаемый полупотухшим взглядом...

  • Поцелуй ветра [перевод]

    Ветер.
    Где-то между твоей безупречностью моя бездыханность.
    В подавленности осознанной твоим отсутствием
    Ростки весны.
    В пьянящем потоке неслучания
    Несказанность...
    На момент оставь в легких молчание
    И снова вдохни.

Змінити мову на

Son of Sky - основний псевдонім Олександра Мойсеюка, неочевидне значення якого - "українець".

Згідно праць Олексія Братко-Кутинського, як зазначено в Олександра Середюка, монголо-татари після вторгнення на Київську Русь, почали називати місцевих "хохлами". Першопочатковий переклад цього слова:
"Неба син" (Кок (Небо), ол (син)), що у слов'янському звучанні - "хохол". Простий переклад на англійську: Son of the Sky

Синь неба - це схожа за звучанням назва для сайту.