Мітки: Верлібр

Білий вірш, або так званий верлібр народився під час читання віршів Ольги Ляснюк, яка навчалася зі мною в одному ліцеї, але на кілька років раніше. Її книгою зі мною поділилася шкільний психолог, після того як вона познайомилася з моїми творами. 

Настрій верлібру був якийсь в загальному схожий і легко мною перейнявся. Відповідно деякі твори були несерйозні і погубилися серед домашнього паперового хаосу, а деякі досі залишилися серед опублікованих в мережі.
  • Дотик

    живу в пустелі, де водою слугує реальність

    Тримаю ручку 
    вона не віддаляється
    Теоретично
    я можу так само тримати Тебе
    Але ти не ручка...

  • Остання парта

    Остання парта
    Парта спостерігача
    Мене ніхто не помічає
    А я бачу всіх
    Впиваюсь їх емоціями
    Пірнаю в їх енергетику...

  • Тека зі смутком

    Відкриваючи теку зі смутком,
    Наткнувся на: «файли вилучено з публічного доступу».
    Це мені що тепер?
    Оплачувати депресію?!
    …з комісійними в 4%?

Змінити мову на

Son of Sky - основний псевдонім Олександра Мойсеюка, неочевидне значення якого - "українець".

Згідно праць Олексія Братко-Кутинського, як зазначено в Олександра Середюка, монголо-татари після вторгнення на Київську Русь, почали називати місцевих "хохлами". Першопочатковий переклад цього слова:
"Неба син" (Кок (Небо), ол (син)), що у слов'янському звучанні - "хохол". Простий переклад на англійську: Son of the Sky

Синь неба - це схожа за звучанням назва для сайту.