Мітки: Проза

Звісно основна маса моїх прозових творів (якщо їх можна так назвати laughing) знаходяться на моєму сайті новин. Майже всі записи з поміткою "гумор" мої власні. Інша категорія прози - це шкільні твори. Деякі виходили дійсно непогані, але залишилися почивати разом і шкільним минулим.

Я часто надто графоманю в прозі, і дуже люблю складні логічні конструкції, тому, якщо ви шукаєте простого легкого тексту, то швидше за все цей розділ не для вас

  • Автобіографічне

    Тиха ніч. М’які сірі сутінки і дощ. Кращий друг вітру. Та сьогодні, мабуть, другий побіг десь по справах, лишивши свого побратима на одинці з ніченькою. Дощ спокійний. За відсутності того збурювача повітря він не показує своїх емоцій. Просто відпочиває, схиливши голову на груди ночі та вигадуючи нові забавки.

  • Великдень

    Ясна холодна ніч… Еротичний півмісяць звабливого помаранчевого забарвлення надивовижу щедрий сьогодні на привітність. Сутінки запаморочливо окутали цей сонячний світ, наситили пилом темряви…

  • Рідний край

    Жив отак собі. Помаленьку в селі, а точніше - селищі. Людей в нас тисячі дві... Містечко досить мальовниче, тихе. Хіба з півночі доноситься гул потягів, а з півдня ненав"язливий шум автостради. Мене закинуло на північ...

Змінити мову на

Son of Sky - основний псевдонім Олександра Мойсеюка, неочевидне значення якого - "українець".

Згідно праць Олексія Братко-Кутинського, як зазначено в Олександра Середюка, монголо-татари після вторгнення на Київську Русь, почали називати місцевих "хохлами". Першопочатковий переклад цього слова:
"Неба син" (Кок (Небо), ол (син)), що у слов'янському звучанні - "хохол". Простий переклад на англійську: Son of the Sky

Синь неба - це схожа за звучанням назва для сайту.