Парк Кіото - Блог Шепіт Вітру

Зашиті сни, потомлені повіки,
Затерті тугою хвилини до годин,
В Тобі той біль залишиться навіки
І от вже вкотре з небом я один.

Згублю свій слід десь в нетрях Твого міста,
Забуду гнів, незгоди й сірий страх.
Вечірня мла ця така свіжа й чиста,
Що тане ніжним смутком на руках..

Затнулось небо вкотре сірим плачем
І сотні сліз поринули до щік.
До сходу тулиться, маляточко неначе..
Та ніч вкладає спатоньки на бік..

І знову спокій, знову чисте серце
Живе для себе, ловлячи момент.
Знов тихо стука з ритмом в кілька герців
І ніжний світ наш не ламає вщент.

Навколо світло, ліхтарі, мовчанка.
І теплих митей колискових звук.
Це небо тут не житиме до ранку..
А місто крапель не сховає стук..

Все повертатимусь іще, хоч треба жити..
Іти на ви то ще ніхто не боронив
я Небо це весь вік буду любити,
А місто з Твоїм духом й поготів

Мітки:
Куди я потрапив?

Шепіт вітру - це своєрідне ословеснення натхнення, яке приходить наче нізвідки і так само безслідно розчиняється у просторі. Якщо коротко - це мій творчий блог.

Олександр Мойсеюк

Про автора

Перші вірші були написані мною ще в шкільні роки. Для мене це було певного роду підготовкою, в той час вони несли трохи іншу функцію. Зараз я відчуваю що це відголос мого внутрішнього світу і емоційного ставлення.

Олександр Мойсеюк

 За роки творчості: кілька разів надрукований в місцевій газеті, увійшов до числа молодих авторів збірки поезій "Під крилом у вірша", один з організаторів і ведучих творчого вечору "Містерії жовтня" в м. Чернівці, багаторазовий учасник поетичних та творчих вечорів в якості запрошеного гостя, в студентські роки лауреат "Міжуніверситетського поетичного вечору" в м. Києві.

Читати у

Змінити мову на

Son of Sky - основний псевдонім Олександра Мойсеюка, неочевидне значення якого - "українець".

Згідно праць Олексія Братко-Кутинського, як зазначено в Олександра Середюка, монголо-татари після вторгнення на Київську Русь, почали називати місцевих "хохлами". Першопочатковий переклад цього слова:
"Неба син" (Кок (Небо), ол (син)), що у слов'янському звучанні - "хохол". Простий переклад на англійську: Son of the Sky

Синь неба - це схожа за звучанням назва для сайту.