Метки: Прозаическое

Конечно основная масса моих прозаических произведений (если их можно так назвать laughing) находятся на моем сайте новостей. Почти все записи с пометкой "юмор" мои собственные. Другая категория прозы - это школьные сочинения. Некоторые выходили действительно неплохие, но остались почивать вместе со школьным прошлым.

Я часто слишком графоман в прозе, и очень люблю сложные логические конструкции, поэтому, если вы ищете простого легкого текста, то скорее всего этот раздел не для вас
  • Пасха [перевод]

    Ясная холодная ночь... Эротический полумесяц пленительного оранжевой окраски на удивление щедрый сегодня на приветливость . Сумерки головокружительно окутали этот солнечный мир , насытили пылью тьмы...

  • Родная земля [перевод]

    Жил вот так потихоньку в селе, а точнее - поселке.  Людей у нас тысячи две. Городок довольно живописный, тихий... Разве с севера доносится гул поездов, а с юга шум автострады. Меня забросило на север.

Сменить язык на

Son of Sky - основной псевдоним Александра Мойсеюка, неочевидное значение которого - "украинец".

Согласно работам Алексея Братко-Кутинского, как указано у Александра Середюка, монголо-татары после вторжения в Киевскую Русь стали называть местных "хохлами". Первоначальный перевод этого слова:
"Неба сын" (Кок (Небо), ол (сын)), что в славянском звучании - "хохол". Простой перевод на английский: Son of the Sky

Синь неба - это немного похожее по звучанию название для сайта.