Запахом душі - Синь неба



Повз душ квітучі вічності над часом,
Повз ніжне світло нездійсненних зір
Ми усміхались сумніваннням нашим
Й сміливо йшли до сніговерхих гір.

Ми випадковістю народжені й сповиті
Солодким поглядом загорнені в життя
У неповторності і щасті теплі миті
Ростили наші терпкі почуття.

І ніч поміж весною і світанком
Місто встелила музикою снів.
На небо важким місяць впав уламком
Та ніжністю нам вічність освітив.

І юних душ сплелися зорепади,
Чуттям нестримним розцвіли серця.
Для мене ти натхнення і відрада,
За сміх твій буду жити до кінця.

Прикрашенії вдячністю хвилини,
Безліч усмішок й дикий серця рух,
Спалює тіло пристрасть зсередини,
Та зцілює закоханістю дух.

Й хоч післязавтра все це обірветься,
Вічно світитимуться дотиків вірші.
Й не раз ще в серці спогад озоветься
П'янким безсмертним запахом душі.

Запахом душі - Синь неба

1 - 6 травня 2014
for honey K.S.

Мітки:
Куди я потрапив?

Шепіт вітру - це своєрідне ословеснення натхнення, яке приходить наче нізвідки і так само безслідно розчиняється у просторі. Якщо коротко - це мій творчий блог.

Олександр Мойсеюк

Про автора

Перші вірші були написані мною ще в шкільні роки. Для мене це було певного роду підготовкою, в той час вони несли трохи іншу функцію. Зараз я відчуваю що це відголос мого внутрішнього світу і емоційного ставлення.

Олександр Мойсеюк

 За роки творчості: кілька разів надрукований в місцевій газеті, увійшов до числа молодих авторів збірки поезій "Під крилом у вірша", один з організаторів і ведучих творчого вечору "Містерії жовтня" в м. Чернівці, багаторазовий учасник поетичних та творчих вечорів в якості запрошеного гостя, в студентські роки лауреат "Міжуніверситетського поетичного вечору" в м. Києві.

Читати у

Змінити мову на

Son of Sky - основний псевдонім Олександра Мойсеюка, неочевидне значення якого - "українець".

Згідно праць Олексія Братко-Кутинського, як зазначено в Олександра Середюка, монголо-татари після вторгнення на Київську Русь, почали називати місцевих "хохлами". Першопочатковий переклад цього слова:
"Неба син" (Кок (Небо), ол (син)), що у слов'янському звучанні - "хохол". Простий переклад на англійську: Son of the Sky

Синь неба - це схожа за звучанням назва для сайту.